Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], De [1]last van Moab. Zekerlijk, in den nacht [2]is [3]Ar-moabs [4]verwoest, zij is uitgeroeid; zekerlijk, [5]in den nacht is [6]Kir-moabs verwoest, zij is uitgeroeid! 1. Dat is, de zware straf, die over de Moabieten komen zal, namelijk door de Assyriers, ten tijde van den koning Salmanasser. Zie hfdst.16 vs.14. 2. Anders: als Ar Moabs verwoest is, is [hij] te weten Moab, uitgeroeid, want in den nacht als Kir Moabs verwoest is, is [hij] uitgeroeid. De zin is: De Moabieten zijn ten enenmale vervallen in dien nacht als hun beide voornaamste steden, met andere sterkten huns lands, door hunne vijanden zijn ingenomen en verwoest. 3. Dat is, Ar in der Moabieten land gelegen. Dit was de hoofdstad der Moabieten; Num.21:28; Deut.2:18,29. 4. Dat is, zij zal gewisselijk verwoest worden, te weten door den koning van Assyrie; zie hfdst.16 vs.14. Van hetgeen geschieden zou, wordt gesproken alsof het alreeds geschied ware, zo hier als doorgaans bij de profeten, en dat vanwege de zekerheid der voorzeggingen. 5. Dat is, onvoorziens en onverhoeds. Anders gelijk vs.2 is aangetekend. 6. Anders genoemd Kirheres, onder hfdst.16 vs.11; Jer.48:31,36. Ook Kirhareseth, hfdst.16 vs.7, een van de voornaamste steden der Moabieten. Daar was ook in Medie een stad of landschap Kir genoemd, gelijk te zien is 2 Kon.16:9.